internationalization 316

  1. Локализация и интернационализация, какая разница?
  2. Как интернационализация работает в JavaScript?
  3. Почему Chrome неправильно определяет страницу на другом языке и предлагает перевести?
  4. Список всех мест и их коротких кодов?
  5. В C # в чем разница между ToUpper () и ToUpperInvariant ()?
  6. Лучшая практика для создания многоязычного приложения в C # / WinForms?
  7. Как отсортировать строки в юникоде по алфавиту в Python?
  8. rails i18n - перевод текста со ссылками внутри
  9. Regex соответствует египетским иероглифам
  10. Каков правильный способ установки языка Python в Windows?
  11. Несколько языков в приложении ASP.NET MVC?
  12. Что мне нужно знать о Unicode?
  13. Лучшая практика javascript и многоязычность
  14. Есть ли перечня java с открытым исходным кодом для кодов стран ISO 3166-1
  15. Анализ чисел с плавающей запятой: существует ли алгоритм Catch All?
  16. Как проверить, действительно ли файл UTF-8?
  17. Интернационализация в ваших проектах
  18. Каков наилучший способ хранения международных адресов в базе данных?
  19. Как я могу проверить ожидаемое исключение с конкретным сообщением об исключении из файла ресурсов в Visual Studio Test?
  20. Gettext: Это хорошая идея, чтобы идентификатор сообщения был английским текстом?
  21. Почему люди используют простой английский в качестве переводчиков?
  22. Как вы обрабатываете перевод текста с разметкой?
  23. Когда использовать CultureInfo.GetCultureInfo (String) или CultureInfo.CreateSpecificCulture (String)
  24. Локализация сообщений динамического множественного существительного (например, «5 элементов обработано») на iPhone с использованием Objective-C
  25. Как я могу изменить язык своего приложения
  26. i18n - лучшие практики для интернационализации - XLIFF, gettext, INI, ...?
  27. Рекомендации по интернационализации веб-приложений?
  28. Haskell, Char, Unicode и Turkish
  29. Структура Rails i18n и yml для форм-меток
  30. Перевести варианты выбора в формах классов Symfony2
  31. Интерфейс PHP-трансляции похож на Rosetta?
  32. Изменение языка разработки в Xcode
  33. Локальные коды для папок iPhone lproj
  34. Угловой универсальный с i18n (визуализация на стороне сервера)
  35. .NET Получить смещение временной зоны по имени часового пояса
  36. Есть ли существующий перевод I18N для булевых языков?
  37. Библиотеки C # для интернационализации?
  38. Как вы управляете процессом перевода строк?
  39. Как использовать символы Unicode в Pod и perldoc?
  40. Проблема проверки JavaScript с международными символами
  41. Рекомендации по локализации PHP? GetText?
  42. Обработка часовых поясов в хранилище?
  43. Как бы вы преобразовали ранее существующее веб-приложение в многоязычный?
  44. Лучшие практики в PHP и MySQL с международными строками
  45. Какую версию StringComparer использовать
  46. Лучшая практика для ключевых значений в файлах перевода
  47. Переключить язык с URL-адресом в Ruby on Rails 3
  48. Почему настройка локали в Rails действует как глобальная (при использовании Thin)?
  49. Опора на кодировку по умолчанию, что я должен использовать и почему?
  50. I18n :: InvalidLocale :: en не является допустимым языком