[localization] 本地化和國際化有什麼不同?


Answers

Apple

國際化是設計和構建應用程序以促進本地化的過程。 反過來, 本地化是對兩個或更多文化不同的市場進行國際化應用的文化和語言上的適應。

Question

我要問一個關於如何準備桌面應用程序以支持用戶界面上的多種語言的問題。

在我搜索關於該主題的現有問題時,我想到的是“國際”這個詞,所以我選擇了國際化標籤並通讀了一些匹配的問題。

最終我意識到我應該在標籤本地化的問題之下進行研究。 不過,看起來我並不是一個人就把這兩個詞混淆起來。

那麼,它們在本地化和國際化之間的關鍵區別是什麼?

另外,它們之間的區別真的很重要嗎?




i18n和l10n有很多定義。 我使用的是:

國際化(i18n) :語言特定的應用程序改編(翻譯)

本地化(l10n) :您的應用程序(金錢,數字格式,日期格式...)的語言環境特定改編。

例如,對於在法國和瑞士分發的應用程序,我們可以使用相同的語言(我們都講法語,至少在瑞士的某些地區),但我們仍需要進行一些調整以將歐元兌換為瑞士法郎。




讓我們先了解語言環境

區域設置 - 一組參數,用於定義用戶的語言,區域以及用戶希望在其用戶界面中看到的任何特殊變體偏好。 通常,區域設置標識符至少包含語言標識符和區域標識符。

i18n - 設計和開發支持多種語言環境的軟件。

l10n - 只有當您的軟件支持i18n時才有可能。 但是l10n確保語言,日期格式,貨幣格式等在上下文中針對特定區域顯示。

例如,

#1。 1977年6月3日將作為1977年3月的日期翻譯成西班牙文。

#2。 某些國家的貨幣用'。'分隔 vs','

#3。 根據地區的國家顯示相應的貨幣符號

#1,#2和#3是用於本地化的用例。

如果軟件設計為支持基於用戶區域設置的#1 #2 #3,則產品將啟用l10n。

如果它支持多個語言環境,則啟用它的i18n。




L10n有時可以顯示你的i18n失敗的地方 - 例如,你的字典中有一個單詞條目,用作一個名詞和一個英語動詞,不會翻譯成另一種語言中的同一單詞,或者UI元素/設計不適合文化(L / R方向)。

所以l10n“一般”是在i18n之後發生的,但可以反饋到i18n中並需要進一步重新設計,因此在完成一些本地化之前,您不能將您的應用完全國際化。




這裡有幾個非常好的答案,所以我不會回收它們。 然而,在某些時候,通常在國際化測試和本地化語言測試之間,國際化和本地化傾向於重疊。 有人提到l10n反饋國際化,但如果您正在進行質量國際化測試,並創建偽本地化內容,那麼在本地化過程中迭代發展問題應該是例外,而不是規則。 界面大小調整,特別是調整頁面以支持阿拉伯語和希伯來語等雙向語言也傾向於混合本地化問題和國際化工程。

可以這麼說,國際化涉及根據需求對來源進行更改以支持任何區域設置。 如果國際化進展順利......

......本地化涉及對內容和某些級別的展示(例如大膽標籤)進行調整,以便最好地滿足特定目標市場(地區)的需求。

許多文章和白皮書供參考: http://www.lingoport.com/software-internationalization-articles : http://www.lingoport.com/software-internationalization-articles




我覺得本土化可以沒有國際化,但是......本地化的國際化不應該做......




國際化 - 國際化 - 從任何特定語言/文化中抽像出應用程序。

本地化 - l10n-將特定語言/文化/語言環境的具體支持接入上述國際化框架。

基本上通過i18n首先你使得PITA少得多。

相比之下,如果您首先在具體區域中創建應用程序,然後嘗試將其應用程序國際化,則它將成為龐大的PITA。 它不是一個簡單的問題,只是將一個具體的英文字符串換成“Hello World”給Resource.Global.HelloWorld。

不同的語言將有不同的空間要求,佈局,重點,顏色等。

如果您甚至認為您可能需要支持多個區域設置,則需要從頭開始實施i18n框架以輕鬆支持區域設置之間的切換,以獲得上述差異。

稍後將它加入到應用程序中確實很難。 您將不得不重新審視您(或其他人)第一次進行的大量架構考慮和約束。




全球化(G11n):開發和銷售多語言軟件產品到全球市場的過程。

多語言軟件的發展目前經歷了兩個階段:第一階段是國際化,第二階段是本地化。

國際化(I18n):是一種推廣產品的過程,它可以處理多種語言和文化習俗,而無需重新設計(即語言和文化中性)。

本地化(L10n):是指在產品使用和銷售(即語言和文化特定)的目標區域(國家/地區和語言)的語言和文化上採用產品的過程。




Related