localization 本土化就是國際化 - 本地化和國際化有什麼不同?




8 Answers

國際化(國際化)
更改軟件的過程,使其不會硬連接到一種語言/區域/文化。
本地化(l10n)
為您的軟件添加適當資源以支持特定語言/區域設置的過程。 它的範圍比這個維基百科條目更大,但這是一個好的開始。


區分它們的價值在於(理論上)一旦你的程序經歷了國際化進程,你可以根據需要迭代許多l10n進程; 同樣,用語言來精確度也不錯。

國際化與在地化 i18n

我要問一個關於如何準備桌面應用程序以支持用戶界面上的多種語言的問題。

在我搜索關於該主題的現有問題時,我想到的是“國際”這個詞,所以我選擇了國際化標籤並通讀了一些匹配的問題。

最終我意識到我應該在標籤本地化的問題之下進行研究。 不過,看起來我並不是一個人就把這兩個詞混淆起來。

那麼,它們在本地化和國際化之間的關鍵區別是什麼?

另外,它們之間的區別真的很重要嗎?




國際化準備您的本地化應用程序。 例如,您可以使用Unicode編碼存儲在數據庫中的字符( utf8mb4而不是latin1 ),將字符串移動到資源文件, 啟用日期,時間和貨幣格式等。

例如,如果您希望銷售應用程序的中文版本,則可以通過聘請翻譯人員來構建zh-CN資源文件並使用新的日期/時間/貨幣格式進行本地化。




根據Wikipedia

國際化是設計軟件應用程序的過程,因此它可能適用於各種語言和地區without engineering changes

本地化是通過添加特定地區的組件和翻譯文本來adapting internationalized software特定地區或語言的過程。

此外 ,本地化(可能多次執行,適用於不同的地區)使用infrastructure or flexibility provided by internationalizationinfrastructure or flexibility provided by internationalization (理想情況下只執行一次,或作為正在進行的開發的組成部分)。




這很簡單,如果你按照下面的定義,

國際化國際化

設計應用程序的過程,以便它具有更改為不同語言功能,而無需通過程序更改應用程序。

l10n(本地化)

創建 實際語言特定文本和格式的過程







很多答案,很多正確的信息,但我的答案是一點點的另一個觀點。

國際化 - 開發人員在某些語言中沒有代碼直接消息/錯誤消息/按鈕名稱/標籤字幕/等,但是有一個被傳遞給翻譯功能,並且根據當前用戶的語言環境的翻譯功能將返回最終文本在英語/法國/等...
翻譯功能適用於存儲(db / files / associative array / etc)。
存儲包含使用coode的和值,這是應用程序支持的某種語言的文本。

本地化 - 這是用新語言(例如西班牙語)添加適用於存儲密鑰的新值的過程,無需開發人員參與此過程。

例如,我們有存儲:

key   | english    | italian           |
------+------------+-------------------+
title | Welcome    | Benvenuto         |
agree | I agree    | Sono d'accordo    |
thank | Thank you  | Grazie            |

在代碼中使用的國際化類似confirm(t(agree)); 而不是confirm("I agree");confirm("Sono d'accordo");
本地化 - 它為我們的存儲添加了新的語言環境,如:

key   | english    | italian           | spanish          |
------+------------+-------------------+------------------+
title | Welcome    | Benvenuto         | Bienvenido       |
agree | I agree    | Sono d'accordo    | Estoy de acuerdo |
thank | Thank you  | Grazie            | Gracias          |

這裡開發者不需要更新代碼,翻譯功能會正確地載入適當的文本。




類比pov:想像一下你的圖書館裡只有一個尺寸為4x4英寸的書架。 國際化將建立與各種不同的隔間,可以讓它來處理任何書的大小或形狀的架子。 本地化將把所有書放在正確的部分。 將您的數據庫,業務邏輯和用戶界面作為書架,將不同的語言,貨幣和文本方向視為書籍。




只是,

國際化(I18N)是使您的軟件能夠適應不同語言,地區和文化的過程。

本地化(L10N)是將您的軟件翻譯成多種語言的過程。 但在您可以本地化您的軟件之前,您需要將其國際化。




Related

localization internationalization